1.
С юга до Урала,
Ты со мной шагала
Партизанскою тропой,
И врагов, бывало,
Падало немало
Там, где пробирались мы с тобой.

繰り返し:
Эх, бей, винтовка, метко, ловко,
Без пощады по врагу!
Я тебе, моя винтовка,
острой саблей помогу.

2A.
В поле и на шахте,
В цехе и на вахте
Комсомол неустрашим.
Скажет Сталин слово –
И врага любого
На его земле мы разгромим!

繰り返し

2B.
Ты и нынче та же,
День и ночь на страже
В пограничной(прифронтовой) полосе.
След мы видим вражий,
Шорох ловим каждый.
Знаем мы врага уловки все.

繰り返し

3A.
Враг недаром злится:
На замке граница.
Не отступим никогда!
Нет нам большей чести –
Остаёмся вместе
В армии родимой навсегда.

繰り返し

3B.
Враг недаром злится,
Враг не зря боится
Партизанских наших рот.
Вновь ему не спится,
А заснет, так снится
Чёткий партизанский пулемет.

繰り返し

4.
Вместе(В битве) мы недавно
Воевали славно,
Был урок японцам дан.
Билась не одна ты:
Помогли гранаты
В битве возле озера Хасан!

繰り返し

5A.
Мы готовы к бою
С армией любою,
Коль придется воевать.
Будем биться двое:
Я и ты со мною,
Вместе нам привычно побеждать.

繰り返し

5B.
Мы готовы к бою
С бандою любою,
Не впервой нам воевать.
Будем биться двое:
я и ты со мною,
Вместе нам привычно побеждать.

繰り返し

1.
南方からウラルまで
共に歩んだ
パルチザンの旅路よ
敵に出会い
倒れる者も多かったが
我らは共にくぐり抜けてきた

繰り返し:
おお、撃てよ、小銃よ 狙えよ、素早く
敵には容赦は無用だ!
私は鋭い軍刀を執って
我が小銃を助けよう

2A.
草原で、又炭鉱で
仕事場で、又奉仕の場で
コムソモールは恐れを知らぬ
スターリンは言った -
地上の如何なる敵も
我らは粉砕するだろう!

繰り返し

2B.
我らは今も同じく
日夜守りに就く
国境(前線)近くの土地で
敵の足跡を探し
あらゆる足音に耳を傾け
敵の罠は全てお見通しだ

繰り返し

3A.
敵は苛立つだろう:
決して後には引かぬ
我等の国境の守りに!
母なるこの軍に
共に生涯を捧げるこそ
我等の最高の栄誉

繰り返し

3B.
敵は苛立つだろう
敵は恐れるだろう
我らのパルチザン中隊を
夜も眠れず
夢に見るのだ
整然と並んだパルチザンの機関銃を

繰り返し

4.
我らは最近も
共に輝かしく戦い
日本人を教育してやった
ハサン湖畔での戦闘では
小銃のみならず
手榴弾も敵を打ち砕いた!

繰り返し

5A.
いざ開戦とあらば
如何なる敵軍とも
戦う準備はできている
共に戦おう:
私と小銃で
いつもの様に勝利を収めるのだ

繰り返し

5B.
如何なる悪党とも
戦う準備はできている
我らは歴戦の兵だ
共に戦おう:
私と小銃で
いつもの様に勝利を収めるのだ

繰り返し

inserted by FC2 system