1.
Высоко вдали, высоко вдали
Между звёзд огни постов мерцают
Словно корабли, словно корабли,
К берегам врага не подпускают

Их огни горят в Афганистане,
Бесконечном горном океане
И как на островах, и как на островах,
Живут солдаты на постах

2.
И нет там тишины, и нет там тишины,
Она солдату под обстрелом снится
И нет ничьей вины, и нет ничьей вины,
Что время не летит, а лишь кружится

Их солнце жжёт жестокими лучами,
Их ветры вьют холодными ночами,
И дни, и ночи бой, и дни, и ночи бой
Со злой душманскою ордой

3.
А где-то далеко, а где-то далеко,
За синими горами и лесами,
Как в бездне, глубоко, как в бездне, глубоко,
Надежда дремлет за семью замками

И верит каждый воин на посту
В одну свою заветную мечту
И как на парусах, и как на парусах
Посты плывут к ней в облаках

1.
遠く高く、遠く高く、
星々の中、哨所の灯りがまたたく
それは軍艦のように、それは軍艦のように、
敵を岸に寄せ付けぬ

灯りは灯る、アフガニスタンに
果てなき山の大洋に
そして離島のごとく、そして離島のごとく、
兵士たちが哨所に暮らす

2.
そこに静寂は無い、そこに静寂は無い
それは銃撃の下、兵士が夢に見るもの
誰のせいでもないが、誰のせいでもないが、
時はただ巡り、飛んでは行かぬもの

太陽の激しき光に焼かれ
寒き夜は風に吹かれ
昼も夜も戦、昼も夜も戦 -
ドゥシュマンの悪の軍勢との

3.
どこか遠く、どこか遠く、
青き山と森の向こうで
底知れず深く、底知れず深く、
希望が眠る、十重二十重に守られて

そして、哨所の戦士は皆信じる
ただ一つ秘めた夢を
帆を広げたように、帆を広げたように、
その希望へと、哨所が雲の中飛んでいくと

1.
ヴィサコー ヴダリー ヴィサコー ヴダリー
メジドゥズヴョズド アグニー パストフ メルツァーユッ
スローヴナ カルァブリー スローヴナ カルァブリー
クビルィガーム ヴルァガー ニェ パドプスカーユッ

イフ アグニ ガルャーッ ヴァフガニスターニェ
ベスカニェチナム ゴールナム アケアーニェ
イ カーク ナアストルァヴァーフ イ カーク ナアストルァヴァーフ
ジヴーッ サルダーティ ナパスターフ

2.
イ ニェッ タム チシヌィ イ ニェッ タム チシヌィ
アナ サルダートゥ パダブストルェーラム スニーッツァ
イ ニェッ ニチェイ ヴィヌィ イ ニェッ ニチェイ ヴィヌィ
シト ヴルェーミャ ニ レチッ ア リシ クルジッツァ

イフ ソーンツェ ジジョッ ジェストーキミ ルチャーミ
イフ ヴェートルィ ヴィユッ ハロードヌィミ ナチャーミ
イ ドニー イ ノーチ ボイ イ ドニー イ ノーチ ボイ
サズローイ ドゥシマーンスカユ アルドーイ

3.
ア グヂェータ ダリコー ア グヂェータ ダリコー
ザシーニミ ガルァーミ イ リサーミ
カク フビェーズドニェ グルバコー カク フビェーズドニェ グルバコー
ナヂェージダ ドルェームリェッ ザセミユー ザムカーミ

イ ヴェールィッ カジディ ヴォーイン ナパストゥー
ヴァドヌー スヴァユー ザヴェートヌユ ミチトゥー
イ カーク ナパルサーフ イ カーク ナパルサーフ
パスティー プルィーヴッ クニェーイ ヴァブラカーフ

inserted by FC2 system