1.
В годы гражданской, в метелях и вьюгах,
В туманах осенних ночей
Мы шагали с тобой, боевая подруга
И спутница жизни моей.
Нас не страшит и не штык, не ненастье,
И в песнях об этом поют:
Как бились с врагом мы за право на счастье
И счастье добыли в бою.
2.
Новую жизнь стали вместе мы строить,
Лишь гром отгремел боевой.
Мы всегда неразлучны, и стало нас трое:
Мы сына взрастили с тобой.
Сын наш на запад ушёл, на границу.
Туда, где бушует гроза.
Но будут спокойно сердца наши биться,
И будут сухими глаза.
3.
Нам не впервые за Родину драться.
"Победа!" - наш клич боевой.
Нам сегодня за сорок, но будем, как в двадцать,
Сражаться за край наш родной.
Стелется туча над Родиной снова,
Свинцовый гремит ураган.
И вновь, рядом с сыном, мы к бою готовы
И вновь уничтожим врага.
1.
国内戦の年月、吹雪の雪嵐の中、
秋の夜、霧の中を
君と歩んだのだ、戦場の女友達にして
我が人生の伴よ
銃剣にも、荒天にも臆さぬ
我らは歌に歌う:
幸福の権利の為敵と戦い
戦の中、幸福を手にした事を
2.
戦の雷鳴が鳴り止むが否や
新たな人生を、共に築き始めた
片時も離れず、我らは3人となった
君と共に、息子を育てたのだ
我らが息子は西へ、国境へ
荒れ狂う危機の地へ赴いたが
この胸の鼓動は穏やかで
瞳も乾いている
3.
祖国のために戦うのは初めてでない
勝利! - それは我らが鬨の声
今や四十でも、二十歳同様
我らが故郷のため戦う
祖国の上、再び暗雲が覆い
鉛の暴風が唸る
息子と並び、また戦支度が出来た
また敵を打ち砕くのだ
1.
フゴーディ グルァジダンスカイ フミチェーリャフ イ ヴューガフ
フトゥマーナフ アセーンニフ ナチェーイ
ムィ シャガーリ スタボーイ バイェヴァーヤ バドルーガ
イ スプートニツァ ジーズニ マイェーイ
ナース ニ ストルァシート イ ニ シティーク ニ ニナースチェ
イ フペースニャフ アベータム パユーッ
カク ビーリシ スヴルァゴーム ムィ ザプルァーヴァ ナシャースチェ
イ シャースチェ ダブィーリ フバユー
2.
ノーヴユ ジーズニ スターリ ヴミェースチェ ムィ ストルォーイチ
リシ グルォーム アトグルィミェール バイェヴォーイ
ムィ フシグダー ニェルァズルーチヌィ イ スターラ ナス トルォーイェ
ムィ スィーナ ヴズルァスチーリ スタボーイ
スィン ナシ ナザーパド ウショール ナグルァニーツ
トゥダー グヂェ ブシューイェッ グルァザー
ノ ブードゥッ スパコーイナ セルツァー ナーシ ビーッツァ
イ ブードゥッ スヒーミ グラザー
3.
ナーム ニ フピェルヴィーエ ザルォーヂヌ ドルァーッツァ
パビェーダ ナシ クリーチ バイェヴォーイ
ナム シヴォードニャ ザソールァク ノブーヂェム カク フドヴァーッツァチ
スルァジャーッツァ ザクルァーイ ナシ ルァドノーイ
スチェーリッツァ トゥーチャ ナドルォーヂナイ スノーヴァ
スヴィンツォーヴィ グルェミート ウルァガーン
イ ヴノーフィ ルャーダム ススィーナム ムィ クボーユ ガトーヴィ
イ ヴノーフィ ウニチトージム ヴルァガー