1.
Про подвиги отважных комиссаров
Пусть наша песнь походная гремит.
В кольце осады, в зареве пожаров
Вы поднимали вдохновенье битв!

繰り返し:
Где торжествует ленинское слово,
Несокрушим красноармейский штык.
Посланец партии и Сталина родного
Вперед, вперед, вперед, воинствующий большевик!

2.
Когда гремели выстрелы над нами,
Сразил начдива вражеский свинец.
Подхватывая выпавшее знамя,
Шел комиссар - дивизии отец!

繰り返し

3.
Ты мудрыми и ясными словами
Скреплял единой волею полки,
Чтобы над вражескими головами
Сверкали, точно молнии, клинки!

繰り返し

4.
И если враг нагрянет с темным яром,
Гляди вперед, будь зорок, комиссар,
Чтоб вместе с сокрушительным ударом
Ответить на предательский удар!

5.
Ты звал и звал к победе неустанно
И брал ее с винтвкою в руке
И под палящим солнцем Туркестана,
И в забайкальской яростной пурге!

6.
Та армия вдвойне отважней бьется
И пяди не уступит ни одной,
Где наряду с железным полководцем
Есть знаменосец партии родной!

1.
勇敢なる政治委員の軍功を
我らの行軍歌に響かせよ
包囲環の中でも、燃え上がる戦火の中でも
貴方達が、闘志を奮い立たせてきたのだ!

繰り返し:
レーニンの言葉の響く所
赤軍兵士は無敵となる
親愛なる党の、スターリンの使者
進め、進め、進め、戦うボリシェヴィキよ!

2.
我らの上に砲声が轟き
敵弾が師団長を倒せば
手放された軍旗を手に
師団の父、政治委員が進んだのだ!

繰り返し

3.
明快なる、明晰なる言葉で
連隊の意志を強固とし
雷の如く光る軍刀の一撃を
敵の頭上に与えるのだ

繰り返し

4.
そしてもし敵が突如我らを襲えば
政治委員よ、鋭く前を見よ
共に撃滅の一打を以て
卑劣なる攻撃に報いるのだ

5.
絶え間なく勝利へと呼び招き
時に小銃を手に勝利を奪う
あるいはトルキスタンの灼熱の太陽の下、
あるいはザバイカルの荒れ狂う吹雪の中

6.
その軍は二倍の勇を以て戦い
一寸の土地も譲りはしない
鋼鉄の指揮官と共に
母なる党の旗手がついているのだから!

inserted by FC2 system