1.
В дальний степной простор
Песня летит как птица.
В сердце монгольских гор
Шлёт свой привет столица.
繰り返し:
Родная и привольная поёт земля:
«Россия и Монголия – всегда друзья!»
2.
Светят издалека
Звёзды кремлёвских башен.
И словно сталь крепка
Дружба народов наших.
繰り返し
3.
К цели идём одной
Вместе с монгольским братом,
Дружит с моей Москвой
Солнечный Улан-Батор.
1.
遥かな草原の広野へと
歌が飛んで行く、鳥の如く
モンゴルの山々の心臓へと
首都が挨拶を送る
繰り返し:
故郷なる、大らかなる地が歌う:
ロシアとモンゴルは - 永久なる友だ!
2.
彼方より照らす
クレムリンの尖塔の星々
まるで鋼のように固い
我らが人民の友情
繰り返し
3.
我らは一つの目標へ進む
モンゴル人という兄弟と共に
我がモスクワと親しむ
晴れ渡るウランバートル
1.
フダーリニィ スチプノイ プルァストール
ペースニャ レチーッ カク プチーツァ
フセールツェ マンゴーリスキフ ゴール
シリョッ スヴォイ プルィヴェート スタリーツァ
繰り返し:
ルァドナーヤ イ プルィヴォーリナヤ パヨーッ ゼームリャー
ルァシーヤ イ マンゴーリヤ フシェグダー ドルージヤー
2.
スヴェーチャッ イズダーリェカー
ズヴョーズディ クルィムリョーフスキフ バーシェン
イー スローヴナ スターリ クルェプカー
ドルージバ ナルォーダフ ナーシフ
繰り返し
3.
クツェーリ イヂョム アドノーイ
ヴミェースチェ スマンゴーリスキム ブルァータム
ドルージッ スマイェイ マスクヴォーイ
ソールニチヌィ ウーランバータル