1.
Вождь страны, о тебе выше гор
Поднимается слава в народе,
Осветил ты, как солнце, простор,
Хорошо нам теперь на свободе.

2.
Скоро мир весь откроет глаза
И поднимет знамя твоё,
Это знает ашуг Мирза,
Потому так легко поёт.

3.
Песней радости и труда
Огласятся широкие дали;
С нами имя твоё всегда,
Словно знамя, товарищ Сталин!

4.
Вождь народов, я славлю твой ум
Твою волю, что крепче стали.
У меня в голове много дум
О тебе, мой любимый Сталин!

5.
Я смотрю на народ, в душе весна,
Нет ни бедности, ни печали.
Расцветает, как сад, страна;
В нем садовник — товарищ Сталин.

6.
Тебе всегда мы будем песнь слагать,
Твоею жизнью весь народ богат.
Живи же вечно среди нас, наш брат,
Учитель, друг, бесценный Сталин!
Живи же вечно среди нас, наш брат,
Учитель, друг, бесценный вождь наш Сталин!

1.
祖国の指導者よ、あなたの栄光は
人民の中、山より高くそびえる
太陽の如く、あなたは広野を照らした
自由となった我らは幸福だ

2.
今に全世界が目を覚まし
あなたの旗を掲げるだろう
アシュクのミルザもそれを知り
かくも軽やかに歌っている

3.
幸福と労働の歌が
広き彼方に響き渡る
あなたの名は旗の如く
常に我らと共にある、同志スターリンよ!

4.
諸人民の指導者よ、私は称える
あなたの英知を、鋼鉄より固き意志を
あなたへの数多の思いが
この頭の中にある、敬愛するスターリンよ!

5.
人民を見やれば、心は春のよう
貧しさも、悲しみもなく
国は庭園の如く花盛る
この園の庭師こそ - 同志スターリンだ

6.
あなたの歌を、我らは絶えず紡ぐ
あなたの働きで、全人民が富む
我らの中、永久に生きよ、兄弟よ、
教師よ、友よ、かけがえのないスターリンよ!
我らの中、永久に生きよ、兄弟よ、
教師よ、友よ、かけがえのない指導者、我らがスターリンよ!

1.
ヴォシチ ストルァヌィー アチビェー ヴィシェ ゴール
パドニマーイェッツァ スラーヴァ フナルォーヂェ
アスヴェチール ティ カク ソーンツェ プルァストール
ハルァショー ナム チピェールィ ナスヴァボーヂェ

2.
スコールァ ミール ヴェシ アトクルォーイェッ グラザー
イ パドニーミェッ ズナーミャ トヴァヨー
エータ ズナーイェッ アシューク ミルザー
パタムー タク リフコー パヨーッ

3.
ペスニェイ ルァーダスチ イー トルダー
アグラシャーッツァ シルォーキエ ダーリ
スナーミ イーミャ トヴァヨー フシェグダー
スローヴナ ズナーミャ タヴァールィシ スターリン

4.
ヴォシチ ナルォーダフ ヤ スラーヴリュ トヴォイ ウーム
トヴァユ ヴォーリュ シト クルェープチェ スターリ
ウミニャー フガラヴェー ムノーガ ドゥーム
アチビェー モイ リュビームィー スターリン

5.
ヤ スマトルュー ナナルォード フドゥシェ ヴェスナー
ニェッ ニ ビェードノスチ ニー ピチャーリ
ルァスツヴィターイェッ カク サード ストルァナー
フニョム サドーフニク タヴァールィシ スターリン

6.
チビェ フシェグダー ムィー ブーヂェム ピェスニ スラガーチ
トヴァイェユ ジーズニュ ヴェーシ ナルォード バガート
ジヴィ ジェ ヴェーチナ スルェヂー ナス ナーシ ブルァート
ウチーチェリ ドルーク ベスツェンヌィ スターリン
ジヴィ ジェ ヴェーチナ スルェヂー ナス ナーシ ブルァート
ウチーチェリ ドルーク ベスツェンヌィ ヴォシチ ナシ スターリン

inserted by FC2 system