1.
Горит в сердцах у нас любовь к земле родимой,
Идём мы в смертный бой за честь родной страны.
Пылают города, охваченные дымом,
Гремит в седых лесах суровый бог войны.

繰り返し:
Артиллеристы, Сталин дал приказ!1
Артиллеристы, зовёт Отчизна нас.
Из многих тысяч батарей,
За слёзы наших матерей,
За нашу Родину - Огонь! Огонь!

修正後の1行目:
Артиллеристы, - точный дан приказ!

2.
Узнай родная мать, узнай жена - подруга,
Узнай далёкий дом и вся моя семья,
Что бьёт и жжёт врага стальная наша вьюга,
Что волю мы несём в родимые края!

繰り返し

3.
Пробьёт победы час, придёт конец похода,
Но прежде чем уйти к домам своим родным,
В честь нашего Вождя, в честь нашего народа,2
Мы радостный салют в полночный час дадим.

修正後の3行目:
В честь партии родной, в честь нашего народа,

繰り返し

1.
愛郷の心炎と燃えて
死闘の中を征くは祖国の誉の為
煙に包まれた街が赤く燃え
雪白き森より厳しき軍神が叫ぶ

繰り返し:
砲兵よ、スターリンの命令だ!1
砲兵よ、祖国が呼んでいる
幾千の中隊よ、
母達の涙に報いる為、
我らの祖国の為に - 撃てよ、撃て!

修正後の1行目:
砲兵よ、我らの命令は正確だ!

2.
分かるか、愛する母よ、妻よ恋人よ
分かるか、遥かな我が家よ、家族の皆よ
この鋼の吹雪が敵を打ち、焼き払い
故郷に自由を、我らが取り戻すのが!

繰り返し

3.
勝利の時に至り、行軍が終わろうとも
真直ぐ我が家に帰るには早い
我らが指導者に、我らが人民に捧ぐ2
歓喜の祝砲を真夜中に放つのだ

修正後の3行目:
親愛なる党に、我らの人民に捧ぐ

繰り返し

inserted by FC2 system