1.
Суровое время, горячее время
Пришло для Отчизны родной.
Вставай, подымайся, советское племя1
На подвиг и труд боевой!

3行目のバリエーション:
Вставай как один, комсомолское племя

繰り返し:
Тверже шаг, ряды держите строже!
С нами Сталин, с нами весь народ.2
Наглый враг быть должен уничтожен!3
На врага! За родину, вперед!

3行目のバリエーション:
Тверже шаг, за нами весь народ.

3行目のバリエーション:
Наглый враг, ты будешь уничтожен!
Будет враг навеки уничтожен!

2.
Идем мы за вольную землю святую4
За мир и за счастье людей,
За милую мать, за жену молодую,
За наших отцов и детей.

1行目のバリエーション:
Идем мы товарищ, за землю святую

繰り返し

3.
И верой и правдой достойно и смело
Отчизне послужим в бою.
Идем мы, товарищ, за правое дело -
За честь и свободу свою.

繰り返し

4.
Борьба не легка, озверелая свора
Опасна в безумье своем.
Все силы в кулак соберем для отпора,
Всю волю свою соберем!

繰り返し

1.
困難の時が、激戦の時が
我らの祖国に訪れた
ソヴィエトの民よ、いざ立ち上がり1
軍務に、軍功に向かえ!

3行目のバリエーション:
コムソモールの諸君、一つとなって立ち上がり

繰り返し:
隊伍よ確固と歩め、断固と守れ
スターリンが、全人民が共にある2
傲慢なる敵は殲滅されねばならぬ3
祖国の為、敵に向かい進め!

3行目のバリエーション:
確固と歩め、全人民を守るのだ

3行目のバリエーション:
傲慢なる敵よ、お前は必ず殲滅される
敵は永久に根絶されるだろう

2.
我らは征く、聖なる自由の地の為に4
人々の平穏と幸福の為に
愛する母の為、若き妻の為に
父祖の為、そして未来の為に

1行目のバリエーション:
同志よ行こう、聖なる地の為に

繰り返し

3.
堂々と勇ましく、忠誠を以て
戦に向かい祖国に報いよう
いざ行こう同志よ、正義の為に
我らの誇りと自由の為に

繰り返し

4.
狂気に満ちた残忍なる悪党との
戦いは容易ではない
粉砕の為、総ての力を
総ての意志を結集しよう!

繰り返し

inserted by FC2 system